關西腔 – 22 「ちゃう」

kansai_22

「ちゃう(chau)」

「違う、では(じゃ)ない」(不是)的關西腔。

順道一提的是,「ちゃうちゃう」又是一種狗(北京犬)的品種名。

這個「ちゃう」常常使用在關西腔的例句中。

我盡量不要講得太複雜…

「あれ、ちゃうちゃうちゃう?(あれ、ちゃうちゃうじゃない?)」

(那個是北京犬吧?!)

「ちゃうちゃう、ちゃうちゃうちゃう。(違う違う、ちゃうちゃうじゃない。)」

(不是不是,那不是北京犬。)

幾乎是用ちゃう形成的對話,但現實生活中我從來沒聽過這對話就是了。

 

「ちゃう」

「違う、では(じゃ)ない」の関西弁です。

この「ちゃう」は、関西弁の例文でよく使われていますねー。

ちなみに、「ちゃうちゃう」は犬の品種の一つです。

ちょっと簡単に、説明しますね。

「あれ、ちゃうちゃうちゃう?(あれ、ちゃうちゃうじゃない?)」

「ちゃうちゃう、ちゃうちゃうちゃう。(違う違う、ちゃうちゃうじゃない。)」

ほとんど「ちゃう」で作った例文ですね。

まあ、実際こんな会話をしている人を見たことはないですが。。。

 

點我看其他的關西腔

(Previous) 關西腔 – 21      (Next) 關西腔 – 23